(出典 storage.bushoojapan.com)

Sewing machine の「machine」だけが聞き取れたのか、
英語圏では略して machine とだけ言うのか・・・

それも気になるねぇ


1 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:18:29 ID:vqO

江戸時代「なんやこれ?」
外人「アイアン」
江戸時代「ほーんアイロンね」

ジャップさあ…耳が貧弱すぎるだろ

スポンサーリンク

こちらもおすすめ!


2 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:18:58 ID:zQH

むしろあってる


3 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:19:20 ID:7n4

ミシンってマシンってことやったんか


4 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:19:45 ID:H9s

70年代ですらアイアンマンがアイロンマンで翻訳されてたの草生える


11 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:24:56 ID:ICB

>>4
クリーニング屋の社長やろなぁ


5 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:21:09 ID:unq

ブリカス「これなんや」
インド人「めし」
ブリカス「はえー」

ブリカス「これカレーって言うらしいで」


6 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:21:10 ID:4Bm

ァメリケェン


7 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:21:41 ID:nFZ

こいつはコトだぞ


8 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:21:50 ID:103

外人「ワオワンダフォーアート!!!」
江戸「ん?ああ浮世絵かw気に入ったらやるよwww」
外人「マジで!?(儲け儲けwwww)」


10 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:24:05 ID:3tj

>>8
江戸「古い版画やし梱包材に使うか…」
外人「ワッザ!?」


14 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:27:09 ID:103

>>10
???「仏像なんかより先にそっちを返還させるべき」


9 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:22:43 ID:bWq

ironをアイアンで発音する英語の方がおかしいわ


12 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:25:17 ID:fup

あいつらアイロンのこと鉄って呼んでるんか?


13 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:25:44 ID:Ovw

ogre←おぐれ


15 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:31:09 ID:JnF

ironなんやからアイロンでも合っとんちゃうの


16 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:32:28 ID:gcr

エゲレス


17 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:32:45 ID:vYP

そう聞こえる…

https://translate.google.co.jp/?hl=ja&sl=ja&tl=en&text=%E3%83%9E%E3%82%B7%E3%83%B3&op=translate


18 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:33:39 ID:4Bm

外人「ゲット・アップ!」
昭和時代の人「ゲロッパ!」


19 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:33:55 ID:Ua4

アイロンってほんまはなんなんや?


20 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:34:01 ID:Ua4

ミシンもほんまはなんて言うんや?


21 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:34:29 ID:Uv4

江戸時代「これうっま!」
外人「レモネード」
江戸時代「へ?ラムネ」
外人「レモネード!」
江戸時代「ほえーラムネっていうんか」


22 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:35:33 ID:6LM

外人「ワイシャツ」
日本人「ホワイトシャツ?」


23 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:35:46 ID:jIF

mobile←これは?


24 名無しさん@おーぷん :21/02/20(土)17:36:31 ID:FVj

???「イングリッシュ(イングランド人やで)」
日本人「イギリスってとこのニキなんやな」




「いい!」と思ったら押してね!やる気が上がります。m(_ _)m
にほんブログ村 歴史ブログへ
にほんブログ村


歴史ランキング

スポンサーリンク